Jorge
Ir al perfil
Fabuloso e Arrepiante !!! Gente da minha terra - Mariza
Subido por: Jorge Van Krieken. Añadido en: 07 de Diciembre de 2009.
Descripción
Lyrics included|FranciscoCampos.com
Mariza creates one of the best moments of Fado (Portuguese Music) in the world
For more information, http:en.wikipedia.orgwikiMariza
Get the DVD,
http:www.fnac.ptptCatalogDetail.aspx?cIndex=1&catalog=discos&categoryN=Discos&category=fado&product=94637799420
Lyrics translation:
É meu e vosso este fado (It's mine and yours this Fado)
destino que nos amarra (A binding destiny)
por mais que seja negado (No matter how denied)
às cordas de uma guitarra (Forged to the guitar strings)
Sempre que se ouve um gemido (Whenever one hears a lament)
duma guitarra a cantar (Of a guitar's song)
fica-se logo perdido (One is instantly lost)
com vontade de chorar (With a longing to weep)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
agora é que eu percebi (Now I understand)
esta tristeza que trago (This sadness inside me)
foi de vós que a recebi (It came from thy)
E pareceria ternura (And it would be tender)
se eu me deixasse embalar (If I let myself lullaby)
era maior a amargura (The bitterness would be greater)
menos triste o meu cantar (But less tearful my singing)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
agora é que eu percebi (Now I understand)
esta tristeza que trago (This sadness inside me)
foi de vós que a recebi (It came from thy)
-------------------------------------------------------
Spanish Version:
Oh Gente de Mi Tierra
Oh gente de mi tierra
Ahora es que he percibido
Esta tristeza que trago
Fue de vos que recibí
Es mío y vuestro este fado
Un destino que nos amarra
Por mucho que sea negado
Por las cuerdas de una guitarra
Siempre que se oye un gemido
De una guitarra cantando
Uno se pierde de pronto
Con ganas de llorar
Y parecería ternura
Si me dejara embalar
Era mayor la amargura
Menos triste mi cantar
Translation by: Liliana Almeida - marizafriends.blogspot.com
www.FranciscoCampos.com
Mariza creates one of the best moments of Fado (Portuguese Music) in the world
For more information, http:en.wikipedia.orgwikiMariza
Get the DVD,
http:www.fnac.ptptCatalogDetail.aspx?cIndex=1&catalog=discos&categoryN=Discos&category=fado&product=94637799420
Lyrics translation:
É meu e vosso este fado (It's mine and yours this Fado)
destino que nos amarra (A binding destiny)
por mais que seja negado (No matter how denied)
às cordas de uma guitarra (Forged to the guitar strings)
Sempre que se ouve um gemido (Whenever one hears a lament)
duma guitarra a cantar (Of a guitar's song)
fica-se logo perdido (One is instantly lost)
com vontade de chorar (With a longing to weep)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
agora é que eu percebi (Now I understand)
esta tristeza que trago (This sadness inside me)
foi de vós que a recebi (It came from thy)
E pareceria ternura (And it would be tender)
se eu me deixasse embalar (If I let myself lullaby)
era maior a amargura (The bitterness would be greater)
menos triste o meu cantar (But less tearful my singing)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
Ó genta da minha terra (Oh my homeland's people)
agora é que eu percebi (Now I understand)
esta tristeza que trago (This sadness inside me)
foi de vós que a recebi (It came from thy)
-------------------------------------------------------
Spanish Version:
Oh Gente de Mi Tierra
Oh gente de mi tierra
Ahora es que he percibido
Esta tristeza que trago
Fue de vos que recibí
Es mío y vuestro este fado
Un destino que nos amarra
Por mucho que sea negado
Por las cuerdas de una guitarra
Siempre que se oye un gemido
De una guitarra cantando
Uno se pierde de pronto
Con ganas de llorar
Y parecería ternura
Si me dejara embalar
Era mayor la amargura
Menos triste mi cantar
Translation by: Liliana Almeida - marizafriends.blogspot.com
www.FranciscoCampos.com
Comentarios