PES.- La filóloga y profesora de la Universidad de Barcelona Mar Cruz Piñol ha asegurado en Santander que los ‘corpus textuales’ –grandes bases de datos formadas por muestras de la lengua- son una herramienta “básica” para los profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE): “Las tecnologías forman parte de nuestra vida cotidiana y existe una laguna en el funcionamiento y en la aplicación de este recurso”.
Así se expresó con motivo de su participación en el Curso ‘Aplicaciones de los corpus textuales a la enseñanza del ELE’ que se ha celebrado en el Campus de Las Llamas de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), y que se imparte en colaboración con el Instituto Cervantes.
Según explicó Piñol, los ‘corpus textuales’ sirven para poner al estudiante “en contacto” con muestras reales de la lengua y permiten a los docentes tener “otra visión” del idioma. “Es una herramienta de trabajo a partir de la cual, se puede estudiar como es la lengua de una manera empírica”, aclaró.
La profesora, especialista en el uso de las nuevas tecnologías para la enseñanza de ELE, valoró que la sala de ordenadores haya pasado a ser tan “normal” como la pizarra y opinó que internet “facilita el contacto con los alumnos y prolonga los límites del aula”.
Este curso, dirigido a profesores interesados en la innovación en el ámbito específico de la enseñanza del léxico y la gramática, tiene la intención de proporcionar formación básica sobre lingüística de corpus e información sobre los ‘corpus textuales’ gratuitos que se pueden emplear en las clases de ELE, al tiempo que se propondrán actividades y materiales que pueden resultar útiles a los docentes.
