| 08 de Febrero de 2010
Posted in En Español - El español en los medios
PES.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu) señala que la expresión juegos olímpicos puede emplearse como sinónima de olimpiadas.
Si bien el significado originario del término olimpiada u olimpíada es 'periodo de cuatro años comprendido entre dos celebraciones consecutivas de los juegos olímpicos', en el Diccionario de la lengua española (y en los demás diccionarios de uso del español actual) se da como acepción principal la de 'competición deportiva universal que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado', y se explica que la palabra se usa en plural con el mismo significado que en singular.
Por tanto, es correcto utilizar olimpiada u olimpiadas como equivalentes de juegos olímpicos.
Respecto a la acentuación, en los países hispanoamericanos se emplean igualmente la llana olimpiada y la esdrújula olimpíada, mientras que en España predomina la forma llana olimpiada.
La Fundéu BBVA aconseja que se escriba con mayúscula inicial cuando se refiera a unos juegos en particular: «las Olimpiadas de Vancouver», «los Juegos Olímpicos de Vancouver».
Con motivo de los próximos Juegos Olímpicos de Invierno, la Fundéu BBVA recuerda que Vancouver (y no Vancuver ni Vancúver) es la grafía correcta del nombre de la ciudad de Canadá donde se celebrarán. Y respecto a algunas palabras de grafía dudosa relacionadas con dichos juegos, señala que lo correcto es escribir eslalon y biatlón, no slalom ni biathlón, y que tanto esquís como esquíes son formas válidas para el plural de esquí.

| < Anterior | Siguiente > |
|---|

