publicidad-adpv-rojo.png

Viernes, 22 de Noviembre de 2013

Actualizado07:45:49

Navegas por Blogs Culturales Eurotopía, la utopía europea de Heineken (14). Epílogo 5. Elogio del vino
sosyal imleme Dizin Ekle Site Analiz genel blog oğuz facebook webmaster tatlı tarifi tatil köyü ucuz tatil tatli tarifi

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (14). Epílogo 5. Elogio del vino

catavino

Manuel López

En tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno.” Aunque de otra versión en esperanto tengo transcrito: “Esta un hofi di wendrúif presioso, ban kant’é den un kantika.En aquel día cantad acerca de la viña del vino rojo” (Isaías 27:2). De donde lo de vino rojo apunta a una traducción de aquella manera de la expresión luterana (Rotwein), calvinista (vin rouge) o anglicana (red wine). Traduttore, traditore

Aunque peor parece que está lo del kantu-kantika. Cierto que las revisiones de la Biblia Reina-Valera de 1909, 1960 y también la más reciente de 1995 respetan la versión originaria de Casiodoro de Reina de 1569: En aquel día la viña de Hemer, cantad deella”. Sin embargo, en la versión posterior de Cipriano de Valera de 1602 -la que leyó Cervantes, de la que cita pasajes en Don Quijote-, desaparece la ene del verbo, de modo que en vez de a unirnos al coro el texto sagrado nos invita a… empinar el codo: “câtad deella“, dice textualmente. ¡Salud!

De donde a su vez cabría inferir que el canto a la viña y la cata de su fruto vienen a ser el principio y el fin de un mismo proceso: cantar, decantar, catar.

Antes de rematar con el próximo y último artículo esta serie sobre la Eurotopía de Heineken, permítaseme rendir el debido tributo al fruto de la vid, el primero de la lista de alimentos básicos de la dieta mediterránea: vino, aceite y pan (Salmo 104:5).

De la teoría a la práctica, siguiendo el hilo del vino en las páginas de la Biblia, y sin salirnos del esperanto, nos encontramos con que “Kaj kiam mankis vino, la patrino de Jesuo diris al li: Ili ne havas vinon.” También me gusta leerlo en papiamento, la deliciosa lengua criolla que procede del español y el portugués que se habla en Curazao mezclada con palabras de origen inglés, holandés, la lengua indígena arahuaca y diversas lenguas africanas: “Y ora biña a caba, e mama di Jesús a bis’É: ‘Nan no tin mas biña’.”

Acertaste, oh lector o lectora. Es lo que le dice María a su hijo en las bodas de Caná: “Y faltando vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino” (Juan 2:3).

El resto de la historia e bien conocido. El del vino es el milagro más deseado: comprar un blanco de brick o un tinto a granel y que al abrirlos se convirtieran en un Oremus o un Vega Sicilia Único sería fantástico.

Mientras el milagro llega, más nos vale seguir el ejemplo que Pablo le da a Timoteo. Al esperanto -“Ne plu estu akvotrinkanto, sed uzu iom da vino pro la stomako kaj viaj oftaj malfortoj”- y el papiamento -“No bebe awa so mas, a tuma un poco biña pa motivo di bo stoma y bo enfermedadnan frecuente”- mola añadir en latín -“Noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates”-. (1ª Timoteo 5:23).

¿Akvotrinkanto? No bebe awa. Un poco biña, porfa…

(Invitaciones a catas a Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla )

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (y 15. Epílogo final. Cerevisia vs. Bier/beer/bière)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (14. Epílogo 5. Elogio del vino)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (13. Epílogo 4. Catálogo de chupitos)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (12. Epílogo 3. El ‘agua de Escocia’)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (11. Epílogo 2. La cerveza familiar)

Eurotopia, la utopía europea de Heineken (10. Epílogo 1. Inventos protestantes)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (9. Balcanes)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (8. Italia)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (7. Islas Británicas)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (6. Escandinavia)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (5. Europa Central)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (4. Alemania)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (3. Francia)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (2. Iberia)

Eurotopía, la utopía europea de Heineken (1)

Blog de Manuel López

Sigue la actualidad de Periodistas en Español en nuestro

Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla .
Indica nombre, apellidos, profesión y país.

Comentarios (1)Add Comment

Escribir comentario

busy

Última actualización el Domingo, 24 de Marzo de 2013 03:23